Gagauz alfaviti: Revizyonlar arasındaki fark
İçerik silindi İçerik eklendi
K Robot: Changing Category:Gagauz Yeri |
Değişiklik özeti yok |
||
1. liniya:
XX asırın evellärindän ileri '''[[Gagauz dili|gagauz dili]]''' diildi bir yazılı dil. Aazdan tekstleri (en çok din için) yazmaa kullanılêrdi urum (grek) alfaviti.
1909 - 1912 yıılarda üüredici [[Mihail Çakir|Mihail Çakir]] gagauz dilinä çevirdi bir kaç din kiyatlarını. O kullandı alfaviti angısı pek aaz seçilerdi [[Kiril alfaviti|rus alfaviti]]nnän. Bu yazıda pay almadı '''щ''' bukvası, hem oraya erleştirdi eni digrafları '''дж, i, аа, ее, оо, ии, ыы, юю'''. 1932—1938 yıllarda M.Çakir tiparladı gagauz dilindä taa iki kiyat, angılarında bu kerä kullandı romın temelli latin alfaviti. Eni alfavitin içersindä bulunêrdi bukvalar '''{{Unicode|a, â, ă, b, c, d, e, f, g, h, i, î, j, l, m, n, o, p, r, s, ş, t, ţ, u, v, ƶ}}''', hem di-, tri- hem tetragraflar: '''{{Unicode|aa, ââ, ee, ea, eaea, ii, ia, îa, ăă, io, ioio, iu, iuiu, oo, uu, ce, cea, ci, cia, cio, ciu, dj}}'''.
Bölä gagauz alfaviti kabletti aşaadaki formanı:
90. liniya:
|}
2007-ci yıl iyül ayın 28-dä Gagauziyanın baş kasabasında
İlktän, Gagauziya İspolkomu uurunda birär tanıtım oyunu gösterip, festivalä katılan ansamblilär Komratın Lenin sokaandan paradlan geçtilär. Sorada Komradın Kultura Binasının önündä bir büük horu yaptılar.
Festivalin açılışında Gagauziya Başkanı [[Mihail Formuzal|Mihail Formuzal]] hem
== Literatura ==
* Мошков В. А. Гагаузские тексты, издание Известия Общества археологии, истории и этнографии, Казань, 1895—1896, том XIII, вып. II
* Правила орфографии гагаузского языка, Кишинёв, 1958
* Ceachir M. Dictionar gagauzo (tiurco) – român, Chişinău, 1938
[[bg:Гагаузка азбука]]
[[en:Gagauz alphabet]]
[[hu:Gagauz ábécé]]
[[it:Alfabeto gagauzo]]
[[ru:Гагаузский алфавит]]
[[Category:Wp/gag]]
[[Category:Gagauzca]]
[[Category:Literatura]]
[[Category:Alfavit]]
[[Category:Sözlükler]]
[[Category:Gagauz literaturası]]
[[Category:Türk dilleri]]
[[Category:Gagauz Yeri]]
|